top of page

Mon parcours

Après une reconversion pour revenir à mes premières amours linguistiques, j’ai décroché mon diplôme de traductrice (de l'anglais au français) en parallèle de mon emploi dans le domaine de l’enseignement privé.

 

Dans le cadre mon cursus universitaire (Master d'études anglophones), j'ai vécu un an en Angleterre. Cette année a développé mes affinités pour la culture britannique et mes compétences linguistiques, notamment en compréhension (accents, expressions… je vivais dans le Nord de l’Angleterre !). Certaines pépites comiques britanniques m’ont d’ailleurs permis de m’exercer en sous-titrage amateur avant de débuter ma reconversion.


Pour me connaître davantage, vous pouvez consulter mon profil LinkedIn.

​

Vous pouvez me contacter pour traduire tout type de contenu ; je propose des services linguistiques variés.

J'assure aussi un service de rédaction, de révision (vérification avec le texte source) et de relecture (vérification monolingue).

N'hésitez pas à consulter la page Services pour plus d'informations sur mes domaines de prédilection.

​

Pour visualiser une partie de mes travaux, rendez-vous sur la page Portfolio !

​

N’hésitez pas à demander un devis !

bottom of page